پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
232 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (6.8k امتیاز)

European airlines guaratees its top-quality services

سلام دوستان 

این جمله رو از دیکشنری لانگمن برداشتم 

اینجا چرا به جای its کلمه theirs نداریم مگه نمیگیم airlines پس باید جمع بیاریم 

ممنون میشم با دلیل توضیح کوتاهی بدین 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (4.4k امتیاز)
منظور ازین جمله شرکت های هوایی اروپا نیست، منظورش یک شرکت هوایی (که به عنوان مثال زده شده) به اسم European airlines هست

چون به یک کمپانی داره رجوع میشه هرچند اسم کمپانی به صورت جمع اومده باشه. در فارسی هم دقیقا همینطوری گفته میشه:

شرکت خطوط هوایی هما اعلام کرد (به جای کردند) که...

تمام شرکت های هواپیمایی در انگلیسی به صورت جمع میان اگر توی گوگل جستجو کنی مثلا

Emirates airlines

Turkish airlines

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 232 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 88 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 186 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.3k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 492 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 89
36.8k
Shahrooz 73
595
Mahmoud Amini 30
11.2k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...