پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
2.6k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.3k امتیاز)
"از یک جایی به بعد دیگه واسم مهم نبود که چیکار میکنه"

عبارتی مناسب تر از after a while

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)

After a certain point, ...

Example:

After a certain point, money is meaningless. It ceases to be the goal. The game is what counts.

Aristotle Onassis

توسط
ترجمه این مثال چی میشه
توسط (68.6k امتیاز)
از یه جایی به بعد، پول دیگه بی معنی میشه. دیگه هدف نیست. این بازیه که اهمیت پیدا می‌کنه.

پرسشهای مرتبط

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 89
36.8k
Shahrooz 73
595
Mahmoud Amini 30
11.2k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...