پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
4.6k بازدید
در English to Persian توسط (499 امتیاز)


 I then stand about 2 ft away and I tilt the bubble solution tube at varying angles to encourage squat-stand transfers and forward reaching/leaning just outside of their base of support to challenge balance strategies/reactions.

توسط

موقعیت این جمله فکر میکنم در باشگاه بدنسازی می باشد.

احتمالا یک چیزی مربوط به خود دستگاه وزنه برداری و هارتل میباشد و یا کسیکه دارد با این وسیله کار میکند.

image

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
فکر کنم به همچین چیزی بشه :

سپس ، من در یک فاصله حدود دو فوتی می ایستم / در حدود دو فوت دور تر می ایستم و ظرف/ لوله حاوی محلول حباب ساز را در زاویه های مختلف کج می کنم تا فرد را به جابجایی بصورت ایستادن چمباتمه وار/ نیمه دولا تشویق نمایم و با تحریک او به حرکت به سمت جلو و رسیدن به قسمت بیرونی صندلی محافظش عکس العملهای تعادلی او را امتحان کنم. / به چالش بکشم.
توسط (499 امتیاز)
ممنونم
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 308 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 206 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 268 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 321 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 221 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...