پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
251 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

نفر A می پرسه که این تزئینات که آوبخته اید و این لباس زیبایی که پوشیده اید برای چیه و نفر B جواب میده: 

B: All the decorations are to make the room look nice, and the dress is to make me look nice

آیا ترجمه زیر درست است؟ اگر ایراد داره لطفا تصحیح نمایید. متشکرم

1- همه این تزئینات برای این است که اتاق زیبا بنظر برسه، و لباس برای اینکه من زیبا بنظر برسم.

2- همه این تزئینات برای این است که اتاق زیبا بشه، و لباس برای اینکه من زیبا شوم.

3 ...

ترکیب look با سایر صفات مثل nice و good و ... و همچنین ترکیب با make جمله رو کمی پیچیده کرده.

متشکرم

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

اون اولی با ساختار جمله هماهنگی بهتری داره.

اون دومی را اینطور هم می شه نوشت :  این تزئینات برای  زیبا کردن/ زیبا سازی اتاق است  و لباس برای اینکه منو زیبا جلوه بده.

 

توسط (12.7k امتیاز)

استاد گرامی متشکرم. بسیار عالی

استاد، از بین ترجمه اول و ترجمه دوم اصلاح شده کدام ارجح است؟

و look nice آیا صفت است و به معنی زیبا میباشد؟

و نکته آخر اینکه ترجمه make به عنوان جلوه بده آیا یک ترجمه مفهومی است یا معادل واقعی برای آن میباشد.

متشکرم از لطف شما

توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم. بنظرم ترجمه اول که با ساختار جمله انگلیسی همخوانی بهتری داره مناسب تره و فقط بهتره برای اون the قبل از dress نیز از "این" استفاده بشه‌.

look nice صفت نیست و به معنی زیبا نمی باشد. 

معادل "منو‌‌ ....جلوه بده" برای make me look می تونه هم ترجمه مفهومی باشه و هم واقعی. 

 
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 213 بازدید
دسامبر 15, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 204 بازدید
فوریه 25, 2022 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 302 بازدید
نوامبر 15, 2021 در English to Persian توسط Mahdi Khabbazi (1.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 196 بازدید
اکتبر 11, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 167 بازدید
سپتامبر 21, 2021 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...