پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
1.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (78 امتیاز)

چطور بگیم آمار فلانی رو دارم یا آمارشو گیر اوردم؟ 

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

این را‌ هم در شکل اصطلاح و اسلنگ برای آن ببینید :

I have / I've got the 411 on her.

4-1-1 is commonly used in Canada and the United States as a slang word for "information" or "gossip". In the 1982 song "Jump to It" by American singer Aretha Franklin, for example, the lyric runs "We have a lot of fun, don't we, girl, dishin' out The dirt on everybody and givin' each other the 411".[1]

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://www.urbandictionary.com/define.php%3Fterm%3D411%26amp%3Dtrue&ved=2ahUKEwjHhK7byYvpAhUCmVwKHcQUAFgQFjALegQIBBAB&usg=AOvVaw2D9-7oVXjKV0461v88PU76&cf=1

توسط (78 امتیاز)
عالیه، مرسی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.
+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)

I know all about him. / I know everything about him.

I learned all there is to learn about him

توسط (78 امتیاز)
متشکرم
+1 رای
توسط (102k امتیاز)

To have/get the lowdown on someone 

توسط (78 امتیاز)
خیلی ممنونم
توسط (385 امتیاز)
+1

To keep an eye on someone.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 2.3k بازدید
نوامبر 18, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط ainazainaz (2.1k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 1.9k بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 4.7k بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 3.6k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 554 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...