پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
173 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

فروشنده ابزارآلات خطاب به خریدار

 

Seller: So, well, you need some nails and some glue 

and a brush for putting on the glue. Take a brush. 

That's not a glue brush; that's a paintbrush. 

 

لطفا بخش قرمز را ترجمه نمایید. متشکرم

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام

یک قلم مو برای مالیدن چسب
توسط (12.7k امتیاز)

جناب Masood Bahrami متشکرم

خیلی خوب

علاوه بر مالیدن چسب می توانیم از معادل "چسب زدن" هم استفاده کنیم؟

توسط (33.9k امتیاز)
خواهش میکنم

بله، میشه
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 559 بازدید
مارس 26, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 193 بازدید
دسامبر 10, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 732 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 171 بازدید
0 امتیاز
3 پاسخ 589 بازدید
آگوست 14, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...