پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
222 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (491 امتیاز)

در بیکرانه ی زندگی دو چیز افسونم کرد، رنگ آبی آسمان که می بینم و می دانم نیست و خدایی که نمی بینم و میدانم هست.

 در شگفتم که سلام آغاز هر دیدار است. ولی در نماز پایان است، شاید این بدان معناست که پایان نماز آغاز دیدار است.

خدایا بفهمانم که بی تو چه میشوم، اما نشانم ندهخدایا هم بفهمانم و هم نشانم بده که با تو چه خواهم شد

توسط (36.8k امتیاز)

Very nice!

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (36.8k امتیاز)

In the limitless expanse that was my life I was but beguiled by two things: by the blue colour of the heavens, which could be seen but was not there, and by a god who was invisible to me and yet I knew existed.

 

How wonderous that greetings, the opening lines to every encounter, are what a prayer is closed with, a sign, perhaps, that the encounter begins where the prayer ends!

 

Dear Lord, make me understand, without showing me, what I should become without you, but let me understand, and show me, too, what I could become with you,

توسط (505 امتیاز)
Nice +1

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 283 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 534 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 973 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 14.0k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 431 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...