پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
215 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (12.7k امتیاز)

 

نحوه ترجمه نشانی یا آدرس

 

A: What’s the address of the workshop?

B: The address is 1355 Spadina Avenue, Toronto, OntarioCanada.

 
لطفا بخش قرمز را ترجمه نمایید.
 
متشکرم
 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (22.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
برای ترجمه آدرس‌ ها باید ترتیب رو برعکس کرد.

کانادا، ایالت انتاریو، شهر تورنتو، خیابان اسپادینا ۱۳۵۵
توسط (12.7k امتیاز)

متشکرم

خیلی خوب

 

حالا من می خواهم این جمله را به طور کامل با فعل ترجمه کنم.

کدامیک از نظر فن ترجمه درست است:

- آدرسش هست کانادا، ایالت انتاریو، شهر تورنتو، خیابان اسپادینا ۱۳۵۵.

نشانی/ آدرس آن کانادا، ایالت انتاریو، شهر تورنتو، خیابان اسپادینا ۱۳۵۵ است.

 

توسط (22.4k امتیاز)
+1
خواهش میکنم

اگه متن رسمی باشه ساختار دومی و اگه رسمی نباشه ساختار اولی بهتره.
توسط (12.7k امتیاز)

خانم  متشکرم

خیلی خوب

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
1 پاسخ 2.4k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 429 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 295 بازدید
نوامبر 9, 2020 در English to Persian توسط Azizi (1.1k امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 986 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...