پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
191 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (12.7k امتیاز)

 

می خواهیم به انگلیسی ساده و روان بگوییم:

پس در این جمله That اشاره دارد به شکایت آقای اسمیت. آیا درست میگم؟

 

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (10.5k امتیاز)

So, in this sentence "that" refers to Mr. Smith's complaint. Am I right? /Right?

توسط (12.7k امتیاز)

متشکرم

خیلی خوب

اینجا منظورم شکایت حقوقی بود. آیا complaint در اینجا درست است یا 

باید از کلمه دیگری استفاده کرد؟ 

توسط (10.5k امتیاز)
شکایت قضایی یا شکوائیه =  formal complaint / grievance
توسط (12.7k امتیاز)

متشکرم

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...