پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
100 بازدید
در English to Persian توسط (1.1k امتیاز)

معنی عبارت

to leave sth lying around 

در جملا زیر چیست؟

 

I wouldn't leave any money lying around the office if I were you.

Don’t leave your clothes lying around. Hang them up.

Don’t leave stuff lying around!

1 پاسخ

+1 رای
توسط (36.7k امتیاز)
چیزی را در جایی جز از جای معمول و مناسب قرار دادن به طوری که نامحفوظ باشد.

اگر جای شما بودم در دفتر پول‌ دم دست نمی‌گذاشتم. (مواظب پول‌ام می‌بودم.)

لباس‌هات رو این‌جا و آن جا ول نکن، آویزان‌شان کن.

چیزها را این بر و آن بر نیانداز‌ید (به معنای "این‌جا را شلوغ و نامرتب نکنید").

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 266 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 238 بازدید
ژوئن 23, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 160 بازدید
ژوئن 21, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 520 بازدید
ژانویه 2, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 272 بازدید
مارس 16, 2014 در English to Persian توسط مغان (2.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...