پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
22 بازدید
پیش در English to Persian توسط (836 امتیاز)
You are there to back me up when I'm feeling weak

you're the one that cares for me and makes my life complete

I can see it through the darkness how you shine your light

you're the weakness of mine that I'm trying to hide

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
پیش توسط (7.6k امتیاز)
تو (آنجا) هستی که وقتی احساس ضعف می کنم از من حمایت کنی
یا:
وقتی احساس ضعف می کنم تو آنجایی که به من دلگرمی دهی/از من حمایت کنی

تو (کسی یا اونی) هستی که به من اهمیت میده /میدی و زندگی ام رو کامل میکنه/میکنی

از دل تاریکی می تونم ببینم/می بینم که چطور می درخشی
یا:
روشنی /نور (وجودت) را در دل تاریکی می بینم/می توانم ببینم

تو نقطه ضعف/خواسته قلبی/شور و عشق منی که تلاش می کنم پنهانش کنم

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 481 بازدید
سپتامبر 12, 2013 در English to Persian توسط shahnaz (3.0k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 117 بازدید
ژوئن 27, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.3k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 88 بازدید
فوریه 24, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 153 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 225 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 690
28.1k
Bassir Shirzad 629
47.4k
Son-Rez 440
7.6k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

301.8k
BK

100.8k
Tabrizi

73.9k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

39.2k پرسش

60.5k پاسخ

58.3k نظر

13.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...