پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
265 بازدید
در English to Persian توسط (156 امتیاز)
سلام دوستان. چطور ترجمه می شه؟

در این بافت

You don’t know ‘nope’? It means no, but with more . . . oh, oomph. More pizzazz.”

“Huh. Oomph. Pizzazz.”

“And ‘yep’ is yes with more oomph, more pizzazz.

 

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (37.5k امتیاز)
نمی‌دونی "نِی" یعنی چی؟ یعنی "نه"، ولی، چه جوری بگم، با اهن و تلپ بیش‌تر، با کبکبه و دبدبه. 

آها، اهن و تلپ، کبکبه و دبدبه.

"آری" هم یعنی "آره" به اضافه‌ی اهن و تلپ و کبکبه و دبدبه‌ی بیش‌تر.

 
+2 امتیاز
توسط (32.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط
کلاً یعنی: حس، جذابیت، جذبه، شور، جون، انرژی، هیجان، پیازداغ، آب و تاب، نمک، غلظت، تأکید

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 507 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 248 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 318 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 171 بازدید
ژانویه 24, 2017 در English to Persian توسط ELLI66 (284 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 203 بازدید
ژانویه 12, 2017 در English to Persian توسط ali khodadad (3.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...