پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+5 امتیاز
2.9k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط
یه کاری کرده اشتباه حالا توش گیر کرده

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (2.1k امتیاز)
 
بهترین پاسخ

Better the devil you know than the devil you don't know

توسط (68.6k امتیاز)

ترجمه این اصطلاح:

دیو آزموده به از مردم ناآزموده  (شخص یا موقعیت نامطلوب ولی آشنا بهتر است از شخص یا موقعیت نامطلوب و ناآشنا)

یا

چاله بهتر از چاه است

+3 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط
توسط (28.8k امتیاز)
+1

image

+1,That's it .

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 404 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 417 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 363 بازدید
+5 امتیاز
1 پاسخ 776 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 215 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...