پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
284 بازدید
در English to Persian توسط (545 امتیاز)
میدونم که «dynamics» یعنی پویایی، ولی در جمله بالا پویایی اصلا معنی نمیده. لطفا یه واژه یا عبارتی که بتونه درست معنای این کلمه رو برسونه رو بنویسید. با تشکر.
توسط (12.2k امتیاز)
سلام

لطفا دو خط قبل این عبارت رو‌بیارید، تا راحت تره بشه معنای «Dynamics» تو این جمله پیدا کرد.

در متون ورزشی معمولا خود دینامیک‌به کار میبرن مثل «  دینامیک انسجام تیمی/گروهی در ورزش».
توسط (545 امتیاز)

These type of things sound easy to achieve, but coaches all over the world have found them elusive & sometimes impossible to attain. If you are lucky enough to get this bonding within a group you have taken a massive step in terms of creating team cohesion. Sporting environments are dynamic & their challenges constantly changing. Evolving with & adapting to this environment, will ensure longevity in terms of team cohesion & prevent group fragmentation. Teams that possess this cohesion have risen to the top of their chosen fields regularly & generally outlast their nearest rivals over long periods of time.

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط
 پویندگیِ / در حال تحول بودنِ / ناایستاییِ / بالندگیِ / تحول پذیریِ

تکاپویِ / تب و تبِ / تحولاتِ

نیرویِ محرکِ / نیرویِ به پیش برنده یِ

(به) پیش روندگیِ / پیش برندگیِ

پیشرویِ / حرکتِ (رو به جلویِ)
+2 امتیاز
توسط (6.1k امتیاز)
نیروهای/عوامل محرکه در همبستگی/یکپارچگی/همگونی گروهی در ورزش....
+2 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط
بررسی عوامل موثر بر انسجام گروهی در تیم های ورزشی

رفتارشناسی، تعاملات/عوامل درونی، محرک های دخیل/موثر/حاکم
توسط (12.2k امتیاز)
طبق توضیحات متنتون، بنده هم با پاسخ های
«نیروی محرک» اقای بزرگمهر
«عوامل محرکه ی» آقای ParthianRayMan
 «عوامل موثر» آقای Englishgeek
موافقم.
1+ برای هر سه بزرگوار.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 343 بازدید
آگوست 9, 2016 در English to Persian توسط zeinoo (4.8k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 375 بازدید
اکتبر 27, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط 25sara (623 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 218 بازدید
ژولای 21, 2017 در English to Persian توسط Hemlock1234 (272 امتیاز)
+2 امتیاز
0 پاسخ 234 بازدید
ژوئن 5, 2016 در English to Persian توسط Hrhp (16.9k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 205 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...