پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
430 بازدید
در English to Persian توسط (58 امتیاز)

the results obtained by choosing (A) as reference are ‎more agreement with correct results than those obtained by choosing (C).‎

جمله اصلی : نتایج حاصل از انتخاب A به عنوان مرجع نسبت به نتایج حاصل از انتخاب C به عنوان مرجع  از تطابق بیشتری با نتایج صحیح برخوردار است .

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (22.4k امتیاز)
طبق دیکشنری لانگمن بعد از obtain through بیاد بهتره.

بجای are more agreement with... از conform with correct result more than..... Compared with
0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)

"reference" is good, "benchmark", "control" and "criteria" can also be used.

more agreement with=>more in agreement with

than those=>than with those

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 205 بازدید
سپتامبر 11, 2021 در فارسی به انگلیسی توسط msohrabi (16 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 212 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 398 بازدید
+2 امتیاز
4 پاسخ 1.4k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 264 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...