پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
743 بازدید
در English to Persian توسط (3.4k امتیاز)

“if it bleeds, it leads” isn’t exactly new. 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (13.0k امتیاز)

هرچه خون‌ریزی و خشونت بیشتر باشد، درام جنگ قوی‌تر است.

خبرِ خون خوب می‌فروشد

کنایه ای است به سیاست رسانه های آمریکا در مورد جنگ و خونریزی

http://www.etilaatroz.com/27464

http://www.fardanews.com/fa/news/583899/%DA%86%DA%AF%D9%88%D9%86%D9%87-%D9%85%DB%8C%E2%80%8C%D8%B4%D9%88%D8%AF-%D9%85%D8%AE%D8%A7%D9%84%D9%81-%D8%AE%D8%B4%D9%88%D9%86%D8%AA-%D8%A8%D9%88%D8%AF

 

توسط
+1
یعنی همیشه خبرهای بد به سرعت و با تیترهای درشت منتشر می شوند و مردم به خبرهای خوب کمتر اهمیت می دهند. 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 679 بازدید
ژوئن 19, 2017 در English to Persian توسط Hello (1.2k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 1.4k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 3.2k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 157 بازدید
آوریل 25, 2021 در English to Persian توسط m.slm (8 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 425 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...