پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+6 امتیاز
1.3k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط
بابا هر دو تامون یه چیز میگیم ...
راستش نمیدونم تو فارسی چی میگیم ، ولی ی داستانی خوندم راجه به ضربول مثل که میگفت " تو میگی انگور من میگم عنب" عنب یعنی انگور به عربی. خلاصه یعنی ما هر دو تامون به ی موضوع اشاره میکنیم ولی به زبانهای مختلف. خلاصه دعوا برای چی ما که هر دو تا داریم به همون موضو اشاره میکنیم
توسط (2.7k امتیاز)
دنباله اصطلاحش میگردم

10 پاسخ

+9 امتیاز
توسط (1.5k امتیاز)

we are on the same track

+7 امتیاز
توسط (1.1k امتیاز)

we are on the same page

+5 امتیاز
توسط (3.0k امتیاز)

we both say the same thing

+2 امتیاز
توسط (3.8k امتیاز)

our words are one...

توسط (8.2k امتیاز)

+1 I liked it

توسط (3.8k امتیاز)
Awww thanks! thats what i knew :)
+2 امتیاز
توسط (448 امتیاز)
We both say the same thing.

 
+2 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)
see eye to eye= Synonym: on the same wavelength
 
In agreement; to have the same opinion on something.
Examples:
1) We see eye to eye on all the vital issues. 2) Sabah and I have a good working relationship. We see eye to eye most of the time.

Etymology: We use our eyes to understand the world, and so when you see eye to eye with someone else, you are seeing the same thing and reaching a shared understanding.

Regards
Ali
+1 رای
توسط (6.0k امتیاز)

I have heard this one a lot in movies:

                                 potato potato

please note that the pronunciation differs.i.e. /poteto/ /potahto/

توسط (625 امتیاز)
–1

we are in the same boat.

توسط (2.4k امتیاز)

potato potato is very close to the persian proverb:

چه حسن کچل

چه کجل حسن

so i don't think is usable in this context

 

0 امتیاز
توسط (3.0k امتیاز)
we are on the same page.
0 امتیاز
توسط

This is an old thread, but I couldn't help adding this line by Shakespeare:

What's in a name that which we call a rose by any other name would smell as sweet.

 

Nowadays, people often simply say:

What's in a name?

0 امتیاز
توسط (16.9k امتیاز)

To be at one with

we are at one with each other.

speak/talk the same language

We are settling one one thing, I daresay!

پرسشهای مرتبط

+10 امتیاز
14 پاسخ 1.8k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 354 بازدید
دسامبر 27, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Farzad90 (1.6k امتیاز)
+3 امتیاز
3 پاسخ 595 بازدید
+4 امتیاز
2 پاسخ 497 بازدید
آگوست 13, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط لیوتار (27.1k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 852 بازدید
ژوئن 11, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط مسعود (632 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...