پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
187 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

یکنفر در اتاق عمل از جراح می پرسد چرا به بیمار سوزن بیهوشی زدید و جراح هم دلیلش را می گوید. در این جمله So he won't دقیقا چطور باید ترجمه شود؟ کدام ترجمه درست است:

1- اینطوری او در حین عمل دردی احساس نمی کند.

2- تا اینکه در حین عمل دردی احساس نکند.

3- برای اینکه در حین عمل دردی احساس نکند.

موفق باشید

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
تا در حین عمل دردی حس نکند.
توسط (12.7k امتیاز)

جناب Tabrizi متشکرم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 388 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 184 بازدید
ژوئن 15, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 245 بازدید
ژولای 1, 2018 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 196 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 941 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...