پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
220 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

لطفا ترجمه نمایید، متشکرم

It اشاره به دادگاه دارد.

در این جمله cases are decided اگر ترجمه شود "درمورد پرونده ها تصمیم گیری می شود" بهتره یا "درمورد پرونده ها حکم صادر می شود"؟ موفق باشید

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
به نظرم هر دو خوبن البته  به تصمیم گیری می شود بیشتر تمایل دارم.
توسط (12.7k امتیاز)

جناب Tabrizi متشکرم

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 298 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 294 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 234 بازدید
نوامبر 23, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 112 بازدید
فوریه 22, 2023 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 393 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...