پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
259 بازدید
در English to Persian توسط (3.1k امتیاز)
 

when ruminating, people repeatedly entertain such thoughts as ‘‘Why can’t I get going? What’s wrong with me? I don’t feel I’ll ever get over this.’’

1 پاسخ

+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
هنگام نشخوار فکری، ...

چرا نمی توانم پیش بروم یا چرا کارام پیش نمیره؟

من چم شده؟ من چمه؟ ایراد کارم کجاست؟

به نظرم هیچ وقت نمی تونم از عهدش بر بیام.
توسط (304k امتیاز)
سلام جناب استاد حمزه لویی - همچون همیشه خیلی عالی و حرفه ای +1. ضمناً برای مزید اطلاع خودم می خواستم راهنمایی بفرمایید آیا جمله ی آخری را می توان اینطور هم نوشت :    احساس میکنم (که) هرگز / هچوقت نمی توانم / نخواهم توانست از عهدش بر بیام - یا خیر؟
توسط (68.6k امتیاز)
درسته.

من به صورت غیر رسمی ترجمه ش کردم.
توسط (304k امتیاز)

Dear Sir,

Noted and thanks.

توسط (68.6k امتیاز)

My pleasure.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 265 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 216 بازدید
مارس 1, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 193 بازدید
ژانویه 8, 2016 در English to Persian توسط arezo (3.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 202 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 360 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...