سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

I'm going To go through a damn rough time

+1 رای
42 بازدید
دسامبر 16, 2016 در English to Persian توسط TGHNN (2,326 امتیاز)
بازنگری شد دسامبر 16, 2016 توسط Parisa.Amd
Through a damn rough time یعنی چی ؟

3 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 17, 2016 توسط Mahmoud Amini (10,671 امتیاز)

یک دوره سخت و کوفتی (/لعنتی/جهنمی) را پیش رو دارم.

یک دوره (/بازه زمانی) پرمشقت لعنتی را باید بگذرانم.

قرار است یک دوره سخت و کوفتی را تحمل کنم.

go through something: to experience something, especially a difficult or unpleasant situation

+1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 16, 2016 توسط Parisa.Amd (11,001 امتیاز)
بازنگری شد دسامبر 16, 2016 توسط Parisa.Amd
...go through در اینجا یعنی تحمل کردن یک دوره یا مدت مشکل

من میخوام یه دوره سخت را تجربه (یا تحمل)کنم.یک دوره سخت را سپری کنم.
0 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 16, 2016 توسط smsaleh (42,854 امتیاز)
داخل/درگیر یک زمان/[بازۀ زمانی]/دوران سخت لعنتی

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 39 بازدید
1 ماه پیش در English to Persian توسط nilgoon (1,597 امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 40 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 21 بازدید
2 ماه پیش در English to Persian توسط TGHNN (2,326 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 17 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط TGHNN (2,326 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 14 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط TGHNN (2,326 امتیاز)

استخدام برنامه نویس غیر حضوری پاره وقت با تخصص‌های زیر

- تخصص در #C
- تخصص در MVC
- تخصص در javascript
لطفا سابقه کاری خود را به این آدرس ارسال کنید:

careers atsign visibify dotCom

با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید

@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...