پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
188 بازدید
در English to Persian توسط (1.5k امتیاز)

Newspaper editors are being urged not to intrude on/into the grief of the families of missing servicemen.

معنی جمله بالا چیه؟

پیشاپیش ممنون

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سردبیران خبری با این تاکید/ سفارش مواجه هستند که به غم و اندوه خانواده های سربازان/ نظامیان مفقود شده نپردازند. / ورود نکنند. / باعث تحریک غم و اندوه خانواده های سربازان مفقود شده نگردند.
توسط (1.5k امتیاز)
مثل همیشه درجه 1
توسط (304k امتیاز)
لطف دارید.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 163 بازدید
نوامبر 10, 2021 در English to Persian توسط Kenji_0 (179 امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 278 بازدید
ژولای 8, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 265 بازدید
ژوئن 30, 2018 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 238 بازدید
نوامبر 16, 2014 در English to Persian توسط karbarghadimi (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
3 پاسخ 723 بازدید
ژوئن 24, 2014 در English to Persian توسط mahdi9057 (488 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...