پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
290 بازدید
در English to Persian توسط (117 امتیاز)

Please compare these two sentences.

 

I like to have a chat with others.

I like having a chat with others.

 

how are they different in meaning?

Why in the first sentence the verb is simple and in the second one is continuous? Please explain. thanks a lot

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (18.3k امتیاز)

The first one is infinitive form

and the second one is gerund.

Example:

I like to read books

خوشم میاد کتاب بخونم

I like reading books

کتاب خوانی رو دوست دارم/خوشم میاد

 

I like to shop

دوست دارم خرید کنم

 

I like shopping

خریداری/خرید رو دوست دارم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 181 بازدید
دسامبر 3, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 262 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 141 بازدید
اکتبر 5, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 556 بازدید
ژوئن 29, 2014 در English to Persian توسط سان
+1 رای
1 پاسخ 338 بازدید
ژانویه 23, 2014 در English to Persian توسط مغان (2.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...