پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
179 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Because an alarm means there's an emergency.

آیا ترجمه زیر درست است:

چونکه آژیر یعنی یک وضعیت اضطراری وجود دارد.

در صورت ایراد لطفا اصلاح نمایید.

متشکرم

1 پاسخ

+1 رای
توسط (74.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بله درسته.

یا یعنی یک وضعیت اورژانسی پیش آمده است.
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 166 بازدید
فوریه 11, 2023 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 194 بازدید
ژانویه 17, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 977 بازدید
دسامبر 18, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 121 بازدید
نوامبر 10, 2023 در English to Persian توسط rah-tah (135 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 134 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...