پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
196 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

یک نفر با دست زخمی به داروخانه مراجعه کرده و از مسئول داروخانه پماد با دارو می خواهد

Pharmacist: This is an ointment that should help you out. It has antibiotic in it to help with an 

infection

این یک پماد است که باید به شما کمک کند. داخلش آنتی بیوتیک دارد که از عفونت جلوگیــری می کند

 

What you do is to squeeze the ointment out onto a Kleenex and then apply it to your skin

You don't want dirt to get into the sore, so you need to put a gauze pad over top.

کاری که می کنید این است که پماد را توی یک دســتمال کاغذی فشار می دهید، و بعــد به پوست تان می مالیدشما

 نمی خواهید گرد و خاک وارد زخم شود، بنابراین باید یک پد پانسمان روی آن بگذارید.

 

This should be a good size for that particular sore. Just put it on top, put tape around it

ایـن باید اندازه خوبی برای آن زخم بخصوص باشد. فقط این را روی آن بگــذارید، اطراف آن را نوار چسب بزنید

 

لطفا در صورت ایراد اصلاح نمایید. متشکرم

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
نکته ای در جملات انگلیسی فوق وجود دارد اون out در فعل های دو قسمتی help out و squeeze out و اون with در ترکیب فعل دوقسمتی help with است. لذا فکر کنم در جمله اول , جا داره که نوشته بشه : ......... به بهبود / ترمیم (زخم) شما کمک کند. در ترجمه نکردن It و ترجمه کردن فعل help with به جلوگیری کردن از .......... در جمله دوم خوب عمل کردید. در جمله چهارم , بنظرم اگه بطور ابتکاری , جمله را با کلمه چون شروع و شما را حذف کنید قدری روان تر می شه. دو جمله آخری هم از لحاظ لغوی درست ترجمه شده اند ; ولیکن برای روانی بیشتر , اینطور هم می تونند ترجمه بشوند : اندازه این (پد) باید برای زخم شما خوب باشه. / مناسب باشه. فقط بگذاریدش روی آن / فقط اونو روی زخم تان قرار بدین / بگذارید و دورش (را) چسب بزنید.
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم. بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 342 بازدید
ژوئن 17, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 252 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 153 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 160 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 139 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...