پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
+1 رای
37 بازدید
پیش در فارسی به انگلیسی توسط (10 امتیاز)
برداشتن بار سنگین مذهبم درآورد.یا مثلا سرعت زیاد پدر ماشین رو درآورد به انگلیسی چی میشه؟

1 پاسخ

+1 رای
پیش توسط (1.0k امتیاز)
پدرم در آمد:
I had a hard time of it.

پدر کسی را در آوردن:
 to give someone hell

برداشتن بار سنگین مذهبم  را در آورد:
I had a hell of a time to pick the load up.

سرعت زیاد پدر ماشین رو درآورد:
High speed has harmed the car.
پیش توسط (1.0k امتیاز)
معادل بی ادبانه اش (با عرض پوزش):
سرویس شدم:
I got my ass kicked.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...