پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
146 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

 

 

A: Will it rain or won't it?

 

کدام ترجمه برای بخش قرمز درست است؟

 

1- باران خواهد آمد یا نخواهد آمد؟

2- باران خواهد آمد یا نه؟

 

اگر هر دو درست هستند، کدام ارجح است؟

 

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بنظر بنده از لحاظ انطباق با ساختار جمله انگلیسی، اولی درست تره. باران خواهد بارید یا نخواهد بارید؟ اما، از منظر محاوره ای تر بودن و همچنین اون بحث اقتصاد زبانی (رساندن مفهوم به شکلی کوتاه تر)، دومی نیز می تونه درست و در عین حال ارجح باشه.
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم

بسیار عالی مثل همیشه

 
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم؛ نظر لطف شماست.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 1.9k بازدید
دسامبر 7, 2017 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 243 بازدید
سپتامبر 17, 2015 در English to Persian توسط Z.A (1.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 168 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.5k بازدید
ژولای 31, 2020 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 572 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Cologny 5
36.7k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...