سلام. من هم اون مقایسه رو خوب نمیفهمم، اما حدس میزنم درسته و فقط شاید چندان واضح نیست. ولی یک کلید بهدردبخور اینه که اولاً، تا جایی که تجربه اجازه میده بگم، به نظرم فقط twofold و threefold و شاید fourfold داریم. دیگه از حداکثر چهار فکر نمیکنم بالاتر بره (باید تحقیق بشه)، که خودش خوبه. دوم، این دو تا کلمه عموماً صفت هستن اگرچه قید هم میتونن باشن.
مثال صفت:
This figure points to a twofold increase.
مثال قید:
Whenever a quantity rises threefold, we say the quantity has tripled.
حالا چرا گرامر اینجا به درد میخوره؟ چون twice میتونه قید یا یک بخش از اسم باشه که برای تنظیم و تعیین کمیت اون اسم به کار بره (که با صفت به نظرم فرق داره، نمیدونم، مگر این که چیزی توی گرامر باشه به نام صفت کمّی)، اما هیچ وقت صفت (یا صفت کیفی) نیست. یعنی مثلاً نمیتونیم بگیم،
A twice increase.
علاوه بر این در مقام قید -- و اینجا احتمالاً اون مقایسه که نقل کردهید شفافتر میشه -- twice صرفاً میتونه تعداد دفعات رو بشماره، نمیتونه دوبرابرشدن مقدار چیزی رو بگه. فرق این دوتا جمله رو در نظر بگیرید:
Crop yield increased twofold this year.
Crop yield increased twice this year.
جملهی اول میگه حاصل کشاورزی امسال دوبرابر شد
دومی، حاصل کشاورزی امسال دو بار ازدیاد پیدا کرد.
آخر، مثال آخری شما چند تا نکته داره. یکی این که decrease یعنی کم شدن و با threefold جور در نمیآد. دو، اگر از قید three times استفاده کنید یعنی تعداد واحدهای مسکن اجتماعی در فلان بازه سه بار افزایش پیدا کرده. نکتهی آخر این که social housing (هرچی که هست) به خودی خود کمیت نداره. نمیتونیم برای مثال بگیم four social housings، پس باید یک جوری نوشت که قابلیت سنجش و شمارش بهش بخشیده بشه، مثلاً the number of social housing units.