پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
58 بازدید
پیش در English to Persian توسط (19 امتیاز)
دوستان معنی sandbag اینجا همون کیسه شن میشه؟ یا معنی دیگه داره؟

1 پاسخ

+1 رای
پیش توسط (9.8k امتیاز)

بله اینجا معنی کیسه شن یا جسم فیزیکی نفوذناپدیر و  بی احساس رو میده.

«وِرنن قد و قواره یه آدم بالغ رو داشت و مثل یه کیسه شن نفوذناپذیر بود».

sensitive:

حساس، نفوذپذیر، (از نظر هنری) دارای طبع لطیف و خوش طبع؛ ...

 

پیش توسط (19 امتیاز)
ممنون دوست عزیز. من خیلی دیر دیدم پاسختون رو. خب چرا اینجا sensetive رو به جای نفوذپذیر معادل نفوذناپذیر گذاشتید؟ معادل عکس شده؟
پیش توسط (9.8k امتیاز)
در واقع مفهوم برعکس داره؛ یعنی همون قدر که یه کیسه شن نفوذپذیر (و با احساس) هست (که نیست)، اونم نفوذپذیره.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 150 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 146 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 108 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 145 بازدید
ژوئن 20, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.6k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 142 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 130
30.7k
F_B 27
1.5k
Roxana2021 18
53

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

303k
BK

100.9k
Tabrizi

74k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

39.6k پرسش

60.9k پاسخ

58.8k نظر

13.7k کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای
+2 امتیاز, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...