پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
281 بازدید
در English to Persian توسط (150 امتیاز)
بازنگری شد توسط

 

Value action is the goal: The value of any action is its

 

workability measured against the client's true values

 

(those he or she would have if it were a free choice).

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط
 
بهترین پاسخ
کار ارزشگرا هدف ماست: ارزش هر کاری عبارت است از میزان کاربردپذیری آن کار نسبت به ارزش های واقعی مشتریان، ارزش هایی که در صورت داشتن آزادی عمل در انتخاب آنها را برخواهندگزید.
توسط (150 امتیاز)
ممنون.
قسمت اول
 هدف، عملکرد ارزش است.
نمیشه؟
توسط (26.8k امتیاز)
خواهش می کنم نینا جان

فکر نکنم منظورش خود ارزش باشه چونکه در مورد کاری حرف می زنه که مطابق ارزش های مشتریان باشه. نهایتا می تونیم بگیم: کار ارزشگرا یا ارزش محور هدف ماست. که الان اصلاح می کنم.
توسط (150 امتیاز)
Thanks a lot

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 200 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 215 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 190 بازدید
ژانویه 21, 2018 در English to Persian توسط zeinoo (4.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 222 بازدید
فوریه 14, 2016 در English to Persian توسط kasraa (546 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 2.4k بازدید
دسامبر 8, 2015 در English to Persian توسط raindrop68 (257 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...