پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
865 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (736 امتیاز)
بازنگری شد توسط

سلام دوستان 

مثلا یکی شما رو به مهمانی دعوت میکنه و شما میگید حتما میام با سر میام!

با سر رفتن کنایه از با شور و اشتیاق زیاد رفتن هست که میخوام بدونم معادل انگلیسی براش وجود داره یا نه!

ممنونم

پینوشت: دوستان خودم اصطلاحی پیدا کردم که فکر میکنم بهترین باشه:

with bells on 

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (304k امتیاز)

I do come. / Surely I will come.

حتما میام. / مطمئنا خواهم آمد

I (will) come headlong. با کله میام

I will come willingly. / by all means. با کمال میل خواهم آمد

توسط (28.8k امتیاز)

+1,

for : 'By all means!';

+1 رای
توسط (102k امتیاز)

" I will be there head first"

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 229 بازدید
آگوست 16, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط zhila (44 امتیاز)
+2 امتیاز
5 پاسخ 1.6k بازدید
فوریه 14, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط silverman (28.8k امتیاز)
+1 رای
4 پاسخ 2.6k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 124 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 89
36.8k
Shahrooz 73
595
Mahmoud Amini 30
11.2k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
1 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, +3 پاسخ
+1 رای, +4 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...