پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
682 بازدید
در English to Persian توسط (3.5k امتیاز)

this is no mean feat 

اگه میشه بهترین ترجمه رو بذارین

 

1 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (13.0k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
این کارِ کمی نیست. دستآورد کوچکی نیست.
توسط (3.5k امتیاز)
خیلی عذر میخوام ولی فکر کنم جمله بار منفی داره و ترجمه دقیقا باید برعکس باشه . البته مطمئن نیستم !!!
توسط (13.0k امتیاز)
+3

خواهش می کنم.

جمله بار منفی نداره در ساختارهای منفی اینطور ترجمه میشه.

این هم اصطلاحی هست که دقیقاً همین معنا رو داره.

لطفاً به مثالها و منابع توجه بفرمایید:

He paid no mean sum.

او مبلغ کمی نپرداخت

She's no mean cook.

آشپزی او بد نیست

Running 20 kilometers is no mean task

بیست کیلومتر دویدن کار کوچکی نیست

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/be-no-mean-feat

http://idioms.thefreedictionary.com/be+no+mean+feat

من تا از جواب خودم مطمئن نباشم اینجا نمی نویسم

توسط (55.1k امتیاز)
+1

Hi,

Way to go !+

توسط (3.5k امتیاز)
+1
سلام 

خیلی عذر میخوام ، بله شما درست میگین ، اشتباه از من بود  ، 

بازم خیلی تشکر از پاسخ های کاملتون
توسط (13.0k امتیاز)
سلام

خواهش می کنم علی آقا

موفق باشید

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 223 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 445 بازدید
اکتبر 21, 2015 در English to Persian توسط mohammad.mjsh (1.5k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 306 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 226 بازدید
سپتامبر 6, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 192 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...