پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
551 بازدید
در English to Persian توسط (351 امتیاز)
علاوه بر اون جمله ی بالا ،معنی این جملات چی میشه؟ درادامه ی اون جمله گفته شده:

I think Iwill pass.

Surgery should never be taken lightly.

People with  the necessary financial resources have chosen cosmetic surgery to improve appearance.

معنی واضح ترشون  چی میشه.در ارتباط با هم هستن

 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (1.7k امتیاز)
مردم(افراد ) جراحی زیبایی رو جدی تر (سخت تر ) از رفتن به یه آبگرم نمی دونند.

من فکر می کنم قبول میشم (موفق میشم، می گذرونم )

 جراحی هیچ وقت نباید سهل گرفته بشه.

افرادی که منابع مالی لازم رو دارند جراحی زیبایی رو برای بهتر کردن ظاهرشان انتخاب کرده اند.
0 امتیاز
توسط (12.0k امتیاز)

با توجه به اینکه گفته شده جمله ها با هم در ارتباط هسن، پس معنی جمله اول میشه:

من رد می کنم. (نپذیرفتن چیزی)

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 191 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 279 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 367 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 485 بازدید
مارس 27, 2021 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 228 بازدید
اکتبر 21, 2016 در English to Persian توسط فرشته (1.4k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 89
36.8k
Shahrooz 73
595
Mahmoud Amini 30
11.2k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, +2 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+4 امتیاز, +2 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+1 رای
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...