پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
356 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط

However,as American fast-food restaurant gain acceptance and they young turn their backs on older traditions,the obesity rate among French children has reached 17% _and is growing.

 می‌شه معنیشو کامل بگید؟

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (36.7k امتیاز)
اما با استقبال هرچه بیش تر از رستوران فست فود و پشت کردن نسل های جوان به رستوران سنتی نرخ چاقی میان کودکان فرانسوی 17درصد شده و هم چنان رو به رشد است.
توسط
خیلی خوب
+2 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)
با این حال/وجود، در حالی که رستوران‌های فست فود مقبولیت پیدا می‌کنند/بدست می‌آورند و جوانان به سنن قدیمی‌تر پشت می‌کنند، نرخ چاقی بین کودکان فرانسوی به 17% رسیده و در حال رشد کردن است.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 170 بازدید
سپتامبر 27, 2016 در English to Persian توسط Javad (433 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 270 بازدید
آگوست 29, 2017 در English to Persian توسط mike (1.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 343 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 188 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 161 بازدید
دسامبر 6, 2016 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...