پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
240 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)

" Let's go home ,I'm so tired "

He mumbled and didn't wait for sam to head toward the bus stop . His glasses were bugging him , always slipping off     his nose and his eyes were burning with  

" بیا بریم خونه ، خیلی خسته شدم "

اون زیر لب گفت و منتظر سم نشد و به سمت ایستگاه اتوبوس رفت . عینکش اذییتش میکردم همیشه از روی بینی اش سر میخورد و چشمهاش از خستگی  می سوختند

2 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
بیا بریم خونه. من خیلی خسته ام.

زیر لب گفت و منتظر سم نموند تا بره به ایستگاه اتوبوس. عینکاش مزاحم بودند, هی از روی دماغش سر میخوردند و جشماش از خستگی میسوخت.
توسط (68.6k امتیاز)
درود بر شما

در فارسی بر خلاف انگلیسی، عینک را جمع نمی‌بندیم.
+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)
زیرلب گفت: "بریم خونه، خیلی خسته‌م" و بدون این که منتظر سم بماند، به طرف ایستگاه اتوبوس رفت. عینکش اذیتش می‌کرد. همیشه از روی دماغش سر می‌خورد و می‌افتاد و چشمانش از خستگی می‌‌‌‌‌‌سوخت. 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 296 بازدید
فوریه 17, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 188 بازدید
فوریه 7, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 146 بازدید
فوریه 23, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 302 بازدید
آگوست 28, 2019 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 254 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...