پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
160 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)

I should have guessed someone of this tramp wouldn't waste time with you

 اینجا به چه معنیه Tramp 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
با توجه به of this فکر کنم آسمون جلی/  آوارگی / دربدری براش مناسب باشه.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 308 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 345 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 165 بازدید
آوریل 21, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 229 بازدید
سپتامبر 5, 2016 در English to Persian توسط arezo (3.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 1.0k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...