پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
0 امتیاز
17 بازدید
پیش در فارسی به انگلیسی توسط (7.5k امتیاز)

پیشنهاد خودم این هست و منتظر پاسخ های دیگه دوستان هم هستم با تشکر.

Broadly/Generally speaking

1 پاسخ

+2 امتیاز
پیش توسط (15.7k امتیاز)

معادل‌های خیلی زیادی هست. 

On balance

when all factors are taken into consideration.
"on balance, he was pleased with how things had gone"

On the whole

taking everything into account; in general.
"on the whole, it was quite a good speech"
All in all
 
Overall; mostly. This phrase is typically used when one is considering all aspects of something together.Sure, it rained on our vacation, but all in all we had a great time.

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
عاشق 275
15.7k
Tabrizi 131
72.4k
Behrouz Bozorgmehr 101
285.8k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

285.8k
BK

99.4k
Tabrizi

72.4k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

36.0k پرسش

56.9k پاسخ

53.2k نظر

11.9k کاربر

پرسشهای دیگر

+3 امتیاز, 1 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+3 امتیاز, +3 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...