پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
207 بازدید
در English to Persian توسط (22.4k امتیاز)

سلام. قسمت زرد رو چطور ترجمه میکنین؟

He said that it was good, so I took his word for it. This little event had some family fun included too. What’s a barbecue without a cow to represent….

Bull riding too, but I didn’t see too many people lined up to try this out!

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام.

شاهد صف بستن / به صف شدن افراد زیادی واسه امتحان / تجربه کردن آن نبودم.

افراد‌ زیادی را تو صف‌ (امتحان کردن) آن ندیدم.

تعداد کمی از افراد واسه امتحان کردنش صف کشیده بودند.

با استقبال کمی مواجه شد. / ازش استقبال زیادی نشد.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 352 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 732 بازدید
ژولای 1, 2013 در English to Persian توسط hamed (1.6k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 257 بازدید
فوریه 1, 2017 در English to Persian توسط فرشته (1.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 174 بازدید
فوریه 23, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 214 بازدید
سپتامبر 3, 2016 در English to Persian توسط shahramashkan (243 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...