پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
216 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.0k امتیاز)
بازنگری شد توسط

داشتم گرامر درمورد would میخوندم که گفته بود یکی از معانی would میتونه insisted on باشه که توی جملات زیر اومده. فقط اینکه معنیشون برا من یکم گیج کننده شده:

You WOULD go and tell her about the barbeque, wouldn't you? You know I didn't want her to know about it.

توی جمله بالا معنی قسمت هایلایت شده چی میشه؟

1.تو رفتی که بهش درمورد باربیکیو بگی

2.تو رفتی و درباره باربیکیو بهش گفتی

3.تو میخواستی بری درمورد باربیکیو بهش بگی

She said you were unhelpful? Well, she WOULD say that, wouldn't she?

توی جمله بالا هم که اصلا معنیو نمیفهمم.

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (36.8k امتیاز)
به‌ نظرم شماره‌ی ۲ بهترینه.

نمی‌دونم توضیح کامل کتاب گرامر چی بوده که برای فهم مطلب کفایت نکرده، اما به هرحال خیال می‌کنم شاید اصلا"  لازم نیست بگیم معنای would توی این جمله‌ها چیه، بلکه مهم اینه که نیت و لحن و حس گوینده رو بفهمیم. توی مثال باربکیو گوینده لحن سرزنش به خودش گرفته و انگار می‌خواد بگه،

 "آدم‌بشو که نیستی! باس کرمتو‌ بریزی وگرنه لابد شب خوابت نمی‌بره! آخه مگه قرار نبود رازنگهدار باشی؟؟ ولی نخیر، از تو برنمیاد جلو اضافه‌کاریاتو بگیری! این دهن لقت باس همین‌جور کار بکنه!" 

یک چنین حرف‌هایی توی واژه‌ی would مستتره.

توی مثال دوم نفی مدعای یک فرد ثالث مدّ نظر بوده. گوینده‌ی جمله‌ی دوم در پاسخ اتهامی که بهش زده‌ند با یه دونه would عیب رو به فرد ثالث نسبت می‌ده و به این ترتیب از خودش دفاع می‌کنه، انگار که می‌خواد بگه، 

"طرف گفته من هیچ کمکی نکردم؟ خب باید هم بگه، از او بیش از این چه انتظاری می‌شه داشت؟! اما حرفش درست نیست."
+1 رای
توسط (28.1k امتیاز)

این مفهوم رو اگه بخوای تو فارسی برسونی، باید با لحن صحبتت یا اصطلاحات با کاربرد مشابه برسونی. 

تو مثال اولی: آخر رفتی درمورد باربیکیو بهش گفتی ها؟ 

تو مثال دومی: بهم گفت به‌درد هیچی نمی‌خورم/بی‌خاصیتم. کار همیشگیشه، نه؟ از (فلانی) بعید نیست/فلانی کارش همینه

"Madeleine called to say she's too busy to come." "She would - she always has an excuse."

مادلین زنگ زد گفتم سرش شلوغه نمی‌تونه بیاد.
کار همیششه/همیشگیشه. همیش یه بهونه‌ای داره.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 171 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 364 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 246 بازدید
فوریه 16, 2021 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 132 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.5k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...