پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
180 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (10.5k امتیاز)

ton (la bon ton, French):

fashionable people; high society 

The term le bon ton, means etiquette, "good manners" or "good form" in French and the term le beau monde, literally meaning "the beautiful world" (but here meaning "fashionable people," or "fashionable society"), was similar to le bon ton during the late 19th century.

Ex.: Most marriages of the ton are, in fact, mere matters of business.

 

 

 

 

توسط (10.5k امتیاز)

Sorry, I have to correct myself. The correct term would be :ton (le bon ton, French)

 

 

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (36.8k امتیاز)

So which is it, if you would? "Le bon ton" or "la bon ton"?? Personally I am more inclined to think the term is masculine.

In addition to above, we have in English "le bon mot" - the witty remark, refined banter.

توسط (10.5k امتیاز)
+1

You are right. I have corrected it.

Thanks

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 459 بازدید
ژولای 18, 2018 در پیشنهاد و همفکری توسط parastoo (6.2k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 629 بازدید
ژانویه 29, 2016 در پیشنهاد و همفکری توسط Programmer Null (72 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 176 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 233 بازدید
مارس 14, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 192 بازدید
مارس 9, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...