سلام - دو پاراگراف زیر از Bloomsbury International و تحت عنوان 10 اصطلاح معمول انگلیسی و چگونگی بکاربردن آنها نقل شده اند. همانطوریکه ملاحظه می کنید , در مثالی که در پاراگراف دوم و در مورد یکی از موارد کاربرد آورده اینکه تام هرگز پاستا را به پیتزا ترجیح نمی دهد نمی تواند یک خصیصه یِ منفی برای او (و هر شخصی) بشمار برود حال آنکه در پاراگراف اول که تاریخچه یِ پیدایش اصطلاح فوق را شرح می دهد غیر قابل اصلاح شدن ماهیت شرور یک شخص در زمان پیغمبر مربوطه ی قوم یهود محور و فلسفه یِ وجودی این اصطلاح را تشکیل داده بوده است. بهر حال با این اوصاف ممنون خواهم شد دوستان معادل فارسی مناسب برای آن را بفرمایند. خود بنده ضرب المثل فارسی اصل بد نیکو نگردد آنکه بنیادش بد است را در نظر داشتم ولیکن با توجه به مثال کاربردی زیر دچار تردید شدم; یعنی نمی شه گفت که هرکس مثلاً هرگز یک غذا را بر یک غذای دیگه ترجیح ندهد بنیادش بد است.
Origin
This idiom comes from the Old Testament (Jer. 13:23). The Hebrew prophet Jeremiah tries to persuade an evil shepherdess to become good but when he realises that it is impossible to convince her, he says: “Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots?”
Examples
“I don’t think Tom will ever order pasta instead of a pizza. A leopard can’t change its spots you know.”