پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

پاسخ های Bassir Shirzad


2052
پاسخها
580
پاسخهای برگزیده
0 رای ها
پاسخ داده شد ژانویه 3, 2017
همون mani درسته. اون تلفظ شه که باید خودت بگی که اینجوری تلفظ کنین. مثلاکریم  باقری Bagheri رو بِجِر
1 رای
پاسخ داده شد ژانویه 3, 2017
You should be even happy!
1 رای
پاسخ داده شد ژانویه 3, 2017
شانه هایش در درد عذاب اوری بودند. وزن خودش شانه هایش را از مفصل هایش میشکافتند.  ------------- منظ
1 رای
پاسخ داده شد ژانویه 2, 2017
ترتیب بندی لغات در جمله (نحو) برای مواردی چون صفت ها و عملیات ها میتواند بر مبنای استفادهء جمله بندی
0 رای ها
پاسخ داده شد ژانویه 2, 2017
چندتا که فکر نکن&#160...
0 رای ها
پاسخ داده شد ژانویه 2, 2017
دو زبانه نمودن ن&#157...
0 رای ها
پاسخ داده شد ژانویه 2, 2017
همدست accessory accessory to murder شریک &#...
0 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 31, 2016
Henpecked husband/ man / wife      مثال در &#...
2 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 31, 2016
اینم چندتا مثال. &#1...
2 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 31, 2016
اولا بهتون بگم که خارجیا تعارف یا چونه زدن ندارند. اگر دعوت تون کردند, واقعا دلشون میخواسته. حالا ای
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 31, 2016
اینجا ترن میتون&#1607...
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 31, 2016
 Interesting = جالب, کنجکاو &#1705...
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 31, 2016
He shit himself!  She shit herself! این اصطلاحاتی که دوستان گذاشتنو من تا حالا نشنیدم یا رایج نیست
2 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 31, 2016
چهار نفر خانم جو&#157...
6 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 31, 2016
  کلمات زیادی می&#1588...
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 30, 2016
اولی درسته. Here is your father! بیا، اینم بابات Here your father (is) coming! بیا، اینم بابات (که)
0 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 30, 2016
علی رغم علاقه زیاد شان، اما همه چیز به خوبی به نفع آن پدر (یا مادر) از آب درآمد.
2 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 30, 2016
باید درست ترجمه اش کرده باشی. یا اینطوری ترجمه اش کن؛ تو امروز حرکت میکنی میری. لرد بولتن شاید به ز
2 رای ها
پاسخ داده شد دسامبر 30, 2016
پادشاه لبه چاقو &#158...
1 رای
پاسخ داده شد دسامبر 30, 2016
گاه گداری بعضی وقتا گاه گاهي هرچند وقت يكبار بطور بي قاعده بطور نامنظم گاه و بي گاه
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...