Man: I don't want to borrow any money from your bank.
Teller: Oh, very well. Then do you want to lend us money? Do you want some sort of savings account?
Man: No, I don't want any kind of account. I want to withdraw my money.
Teller: Oh, how much do you want to withdraw?
Man: All of it.
Teller: What? All of it? All at once?
Man: All at once.
مرد (مشتری) پولها را به تحویلدار داده ولی هنوز حسابی باز نشده. مرد از تفاوت زیاد نرخ بهره وام و نرخ سود سپرده ناراحت شده.
آیا ترجمه زیر درست است:
مرد: من نمی خواهم از بانک شـما وام بگیرم.
تحویلدار: اوه، بسیار خوب. پس می خواهی به ما پول قرض بدهی؟ آیا یک نوع از حسابهای پس انداز را می خواهی؟
مرد: نه، من هیچ نوع حسابی نمی خواهم. من می خواهم پولم را برداشت کنم.
تحویلدار: اوه، چقــدر می خواهی برداشت کنی؟
مرد: همه آن را.
تحویلدار: چی؟ همه آن را؟ همه را یکجا؟
مرد: همه را یکجا.
در صورت ایراد لطفا اصلاح نمایید. متشکرم