پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
2.0k بازدید
در English to Persian توسط (98 امتیاز)

سلام دوستان عزیز

تو فیلم جمله ی زیر رو شنیدم و دقیق نمی دونم چی میشه

Did you hear Jack ghosted Julia?

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
یکدفعه/یکهو/بی‌مقدمه دور کسی رو خط کشیدن

یکهو خود را کلاً از کسی قایم کردن

 
توسط (13.4k امتیاز)
به نطرتون آیا این ترجمه ها برای رسوندن معنی "پایان دادن به رابطه شخصی و عاطفی" به اندازه کافی واضح هستن؟

"شنیدی جک یهو دور جولیا خط کشید؟"

آیا با این ترجمه این برداشت ایجاد نمیشه که مثلاً جک برای انجام کاری روی جولیا حساب کرده بود اما یهو نظرش عوض شد و دورش خط کشید؟!

و اما این ترجمه:

"شنیدی جک یهو خودشو کلاً از جولیا قایم کرده؟"

آیا نمیشه از این ترجمه این طور برداشت کرد که مثلاً جک کار بدی در حق جولیا انجام داده و واسه خاطر همین یهو خودشو به کل ازش قایم کرده؟
توسط (26.8k امتیاز)
جمله خودش تو فضا و کانتکس خودش قالب می‌گیره و مفهوم خودش رو می‌رسونه. شما نگران این قضیه نباشید. معنی اصلی فعل مهمه اینکه به چه منظوری ازش استفاده می‌شه من و شما نمی‌دونیم. پس در موردش هم زیاد حساس نمی‌شم و خودمو اذیت نمی‌کنم.
توسط (13.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط
خود من در خصوص سوال گرامری اخیرتون مسئله کانتکست رو مطرح کردم ولی باید یادمون باشه که ترجمه مبهم و دو پهلو ربطی به کانتکست و خارج از کانتکست نداره. شاید اصلاً این جمله بی مقدمه و بدون کانتکست قبلی گفته شه! مثلاً فکر کنید یکی بی مقدمه برگرده بگه "شنیدی جک یهو خودشو کلاً از جولیا قایم کرده؟" پر واضحه که این جا طرف مقابل میگه "یعنی چی که خودشو قایم کرده؟ مگه کار بدی در حقش انجام داده یا نکنه جولیا ازش آتو داره؟"

در ضمن، فکر کنم این جا سایتیه برای تبادل دانش و اطلاعات، نه نگرانی و حساسیت بابت پاسخ همدیگه! بنابراین نیازی نمی بینم نگران باشم! اگر هم نظری انتقادی ذیل پاسخی داده میشه صرفاً برای کمک به همدیگه اس، چرا که اساساً با گوشزد کردن اشتباهات همدیگه قرار نیس برای هویت مجازیمون رتبه و نشان لیاقت بگیریم!
0 امتیاز
توسط (13.4k امتیاز)
شنیدی جک خیلی یهویی با جولیا قطع رابطه کرده؟

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 184 بازدید
2 ماه پیش در English to Persian توسط mahdi18 (52 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 263 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 4.4k بازدید
اکتبر 16, 2016 در English to Persian توسط LonelyPioneer (540 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 189 بازدید
اکتبر 9, 2022 در پیشنهاد و همفکری توسط son-Rez (10.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 170 بازدید
آگوست 29, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...