پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
170 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

بیمار از نتیجه آزمایش پزشکی کمی نگران شده

Man: I hope I won't have to stop eating meat.

Doctor: I hope not.  

آیا ترجمه زیر درست است:

 

مرد: امیدوارم مجبور نباشم دست از خوردن گوشت بکشم.

دکتر: امیدوارم که نه.

 

 

لطفا در صورت ایراد اصلاح نمایید. متشکرم

 

 
توسط (28.1k امتیاز)
+1

به این صورت هم می‌شه گفت:

امیدوارم مجبور نشوم دیگه گوشت نخورم. 

امیدوارم مجبور نشوم گوشت‌خوردن را کنار بگذارم. 

امیدوارم که نه صحیح نیست. 

امیدوارم مجبور نشی/امیدوارم اینطور نباشه

توسط (12.7k امتیاز)
جناب عاشق متشکرم

خیلی خوب

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
خوبه. البته بنظرم اگه از خوردن گوشت را بیارین جلوتر و دست بکشم را در آخر جمله بنویسین بهتر بشه. اون جمله آخر را اینطور هم میشه نوشت : امیدوارم که‌ اینطور نباشه. / به اون مرحله نرسین. / مجبور به اون کار نشین.
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم

بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 181 بازدید
مه 12, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 190 بازدید
آوریل 17, 2021 در English to Persian توسط Migration to sweden (4.2k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 933 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 292 بازدید
سپتامبر 6, 2016 در English to Persian توسط Javad (433 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 305 بازدید
دسامبر 12, 2013 در English to Persian توسط Ali Mack (55.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...